Prezentacja książki odbyła się 7 września podczas festiwalu Dni Wilna. — Po litewsku ukazała się moja proza wspomnieniowa będąca przekładem książki z 2020 r. „Były sobie Fabianiszki”. Niedawno publikacją zainteresował się wspaniały wydawca Juozas Žitkauskas, który zaproponował mi litewski wariant. Przekładu dokonała Birutė Jonuškaitė, znana pisarka i poetka litewska, prezeska Związku Pisarzy Litwy — mówi w […]
„Były sobie Fabianiszki” w przekładzie na język litewski

Zdjęcie: Litewskie wydanie jest przekładem książki „Były sobie Fabianiszki” autorstwa Romualda Mieczkowskiego.
- Strona główna
- Imprezy
- „Były sobie Fabianiszki” w przekładzie na język litewski
Powiązane
The best of Sacrosong 1973–1977 | historia i płyta
50 minut temu
Cyberbezpieczny – czy możemy ufać AI?
1 godzina temu
Bo bez was życie na wsi byłoby beznadziejne…
1 godzina temu
Włoski czar w Niepołomicach – koncert „La Dolce Vita”
2 godzin temu
Polecane
Myśliwskie granie
1 godzina temu
Polska siatkówka w żałobie. "Ogromna strata"
1 godzina temu