⠀
Nie ma nic lepszego niż połączenie przyjemnego z pożytecznym! Dołącz do nas już w ten wtorek o 18:00 na Polish Language Café, gdzie przy filiżance kawy lub herbaty poznasz nowych ludzi i w swobodnej atmosferze poćwiczysz swój polski!
⠀
Tym razem spotykamy się wyjątkowo poza murami naszego Centrum, w klimatycznej przestrzeni Królestwo Bez Kresu! Spotkanie poprowadzi Agnieszka Foryś z Blisko tekstu, która, jak zawsze, przygotowała dla Was interesujące warsztaty literackie, tym razem z okazji urodzin polskiego poety Zbigniewa Herberta.
⠀
W wierszach Herberta kryje się wiele zagadek związanych z jego rodzinnym miastem. Urodził się 29 października 1924 roku we Lwowie, mieście wielokulturowym i wielowyznaniowym. Podczas naszego Polish Language Cafe spróbujemy rozwikłać te zagadki. Zainspirowani poezją Herberta, porozmawiamy również o naszych miejscach urodzenia, rodzinnych miastach i miejscowościach
⠀
ENG
⠀
There’s nothing better than combining the pleasant with the useful! Join us this Tuesday at 18:00 for the Polish Language Café, where over a cup of coffee or tea you’ll meet new people and practice your Polish in a relaxed, friendly atmosphere!
⠀
This time, we are meeting exceptionally outside the walls of our Center, in the cozy space of Królestwo bez Kresu! The session will be led by Agnieszka Foryś from Blisko Tekstu, who, as always, has prepared engaging literary workshops for you, this time in celebration of the birthday of the Polish poet Zbigniew Herbert.
⠀
Herbert’s poems contain many riddles related to his hometown. He was born on October 29, 1924, in Lviv, a multicultural and multi-faith city. During our Polish Language Café, we will try to solve these riddles. Inspired by Herbert’s poetry, we will also talk about our own birthplaces, family towns, and localities
⠀
UA
⠀
Немає нічого кращого, ніж поєднати приємне з корисним! Приєднуйтеся до нас вже цього вівторка о 18:00 на Polish Language Café, де за чашкою кави або чаю ви познайомитеся з новими людьми та в невимушеній атмосфері попрактикуєте свою польську мову!
⠀
Цього разу зустріч відбудеться не в стінах нашого Центру, а в атмосферному просторі Królestwo bez Kresu! Зустріч проведе Агнешка Фориш з Blisko Tekstu, яка, як завжди, підготувала для вас цікаві літературні майстер-класи, цього разу на честь дня народження польського поета Збигнєва Герберта.
⠀
У віршах Герберта приховано багато загадок, пов’язаних із його рідним містом. Він народився 29 жовтня 1924 року у Львові, багатонаціональному та багаторелігійному місті. Під час нашого Polish Language Café ми спробуємо розгадати ці загадки. Натхненні поезією Герберта, ми також поговоримо про наші місця народження, рідні міста та поселення
⠀
RU
⠀
Нет ничего лучше, чем совместить приятное с полезным! Присоединяйтесь к нам уже в этот вторник в 18:00 на Polish Language Café, где за чашкой кофе или чая вы познакомитесь с новыми людьми и в непринужденной атмосфере потренируете свой польский язык!
⠀
На этот раз встреча пройдет не в стенах нашего Центра, а в атмосферном пространстве Królestwo bez Kresu! Встречу проведет Агнешка Форыш из Blisko Tekstu, которая, как всегда, подготовила для вас интересные литературные мастер-классы, на этот раз в честь дня рождения польского поэта Збигнева Герберта.
⠀
В стихах Герберта скрыто много загадок, связанных с его родным городом. Он родился 29 октября 1924 года во Львове, многонациональном и многоконфессиональном городе. Во время нашего Polish Language Café мы попытаемся разгадать эти загадки. Вдохновленные поэзией Герберта, мы также поговорим о наших местах рождения, родных городах и поселках
⠀
OtwartyKraków
Fundacja IB Polska
Żródło materiału: Centrum WIELOKULTUROWE KRAKÓW











