Dzień dobry we Wrocławiu | odc. 147

3 miesięcy temu

Мої вітання. Ви дивитесь програму „Доброго ранку у Вроцлаві”. У сьогоднішній частині ми поговоримо про спільний білет на потяги та міський транспорт. Також згадаємо про додаткове фінансування для покупки електричних роверів. На завершення, про тунель в Коварах. Мене звати Анастасія Бойко. Запрошуємо до перегляду.

Dzień dobry. Oglądają państwo program „Dzień dobry we Wrocławiu”. W dzisiejszym odcinku porozmawiamy o wspólnym bilecie na kolej i komunikację. Wspomnimy też o dofinansowaniu do rowerów elektrycznych. Na koniec porozmawiamy o tunelu w Kowarach. Nazywam się Anastazja Bojko. Zapraszamy do oglądania.

WRACA WSPÓLNY BILET NA KOLEJ I KOMUNIKACJĘ

Мешканці міста довго чекали на це рішення – нарешті у Вроцлаві знову запроваджено єдиний квиток на залізничний та громадський транспорт. Влада Нижньосілезького воєводства та міста Вроцлав досягли домовленості.

Na tę decyzję mieszkańcy Wrocławia czekali od dawna — w końcu udało się przywrócić wspólny bilet na podróż pociągiem i komunikacją miejską we Wrocławiu. Władze samorządu województwa dolnośląskiego i miasto Wrocław doszły do porozumienia.

З 1 серпня для пересадки з трамвая чи автобуса на потяг або навпаки вам потрібен лише квиток MPK. Агломераційний квиток буде дійсний у поїзді на станціях і зупинках, які мають назву Вроцлав, а також на зупинці “Iwiny”.

Od 1 sierpnia wystarczy bilet MPK, żeby z tramwaju lub autobusu przesiąść się do pociągu, lub odwrotnie. Bilet aglomeracyjny będzie obowiązywać w pociągu na stacjach i przystankach posiadających w nazwie Wrocław, a także na przystanku „Iwiny”.

– Bardzo istotny dzień dla Dolnego Śląska, dla Wrocławia, przede wszystkim dla aglomeracji wrocławskiej. Osiągnięte porozumienie w sprawie biletu aglomeracyjnego, który zabezpieczy łatwą komunikację, prostą komunikację dla mieszkańców Wrocławia i okolicy całej aglomeracji wrocławskiej. Od 1 sierpnia mieszkańcy Wrocławia i okolic pojadą na tzw. UrbanCard właśnie tutaj do Wrocławia i z Wrocławia – mówi Paweł Gancarz, marszałek województwa dolnośląskiego.

– Дуже важливий день для Нижньої Сілезії, для Вроцлава, передусім для Вроцлавської агломерації. Досягнуто домовленості про агломераційний квиток, який забезпечить легке сполучення, просте сполучення для мешканців Вроцлава та околиць, для всієї Вроцлавської агломерації. З 1 серпня мешканці Вроцлава та околиць будуть їздити до Вроцлава та з Вроцлава за допомогою так званого UrbanCard, – каже Павел Ґанкарж, маршалок Нижньосілезького воєводства.

– To rozwiązanie doskonale wpisuje się w tę konsekwentnie prowadzoną od kilku lat we Wrocławiu politykę, w ramach której chcemy poprawiać transport publiczny, ale także do tego samego zachęcać mieszkańców aglomeracji i całego regionu, bo to rozwiązanie, co warto podkreślić, jest dedykowane dla wszystkich mieszkańców Dolnego Śląska. To wydaje mi się, iż jest niezwykle ważne. I to też wyróżnia to porozumienie od tych, które obowiązywały wcześniej – dodaje Jacek Sutryk, prezydent Wrocławia.

– Це рішення цілком відповідає політиці, яку ми послідовно проводимо у Вроцлаві вже кілька років, коли хочемо не тільки покращити громадський транспорт, але й заохотити до цього мешканців агломерації та всього регіону, адже це рішення, що варто підкреслити, присвячене усім мешканцям Нижньої Сілезії. Це здається мені надзвичайно важливим. І це також те, що відрізняє цю угоду від тих, що діяли раніше, – додає Яцек Сутрик, мер Вроцлава.

Поїздами Kolei Dolnośląskich та поїздами POLREGIO власники часових (від 24 годин) та абонементних квитків подорожуватимуть без додаткових оплат.

W pociągach Kolei Dolnośląskich i POLREGIO bez dodatkowych opłat pojadą posiadacze biletów czasowych (od 24 godzin) i okresowych.

– Umowa będzie obowiązywała od 1 sierpnia tego roku do grudnia 2025 roku, więc już 1 sierpnia pierwsi pasażerowie będą mogli skorzystać. Na terenie miasta będziemy mieli dwa rodzaje pasażerów, czyli ci nasi pasażerowie wewnętrzni będą mogli korzystać z UrbanCard, ale również będą obowiązywały ulgi, które były i są nadane przez uchwałę Rady Miejskiej, a więc dzieci i młodzież do 21. roku życia, a więc seniorzy i inne grupy, których zawsze dotyczyły te ulgi, ale te ulgi też będą obowiązywać tych pasażerów zewnętrznych, czyli mieszkańców Dolnego Śląska – wyjaśnia Renata Granowska, wiceprezydent Wrocławia.

– Договір діятиме з 1 серпня цього року до грудня 2025 року, тобто вже з 1 серпня перші пасажири зможуть скористатися пільгами. У нас буде два типи пасажирів у місті, тобто наші внутрішні пасажири зможуть користуватися UrbanCard, але також діятимуть пільги, які були надані і надаються рішенням міської ради, тобто діти та молодь до 21 року, пенсіонери та інші групи, які завжди користувалися цими пільгами, але ці пільги будуть поширюватися і на тих зовнішніх пасажирів, тобто мешканців Нижньої Сілезії, – пояснює Рената Грановська, заступниця мера Вроцлава.

Воєводське управління також оголосило, що прагне запровадити єдиний квиток на транспорт по всій Нижній Сілезії.

Zarząd województwa zapowiedział również, iż będzie dążyć do wspólnego bilety dla komunikacji na całym Dolnym Śląsku.

RZĄDOWE DOFINANSOWANIA DO ROWERÓW ELEKTRYCZNYCH JUŻ WKRÓTCE

Нікого не треба переконувати, що Вроцлав — закорковане місто. Одним із рішень проблеми заторів, запропонованих польським урядом, є дофінансування до купівлі електричних велосипедів. Програма „Mój rower elektryczny” наразі перебуває на стадії громадських консультацій.

O tym, iż Wrocław jest zakorkowany, nie trzeba, chyba, już nikogo przekonywać. Jednym z rozwiązań problemu korków proponowanych przez polski rząd jest dofinansowanie do zakupu rowerów elektrycznych. Program „Mój rower elektryczny” jest właśnie w fazie konsultacji społecznych.

У прес-конференції взяли участь не лише політики, пов’язані з Громадянською коаліцією, але й представники Wrocławskich Kurierów Rowerowych — компанії, яка займається перевезенням вантажів на велосипедах.

Na konferencji prasowej spotkali się nie tylko politycy związani z Koalicją Obywatelską, ale też przedstawiciele Wrocławskich Kurierów Rowerowych, przedsiębiorstwa zajmującego się przewozem towarów na rowerach.

Chcemy, żeby każdy Polak, każda Polka, również wrocławianin i wrocławianka, mieli do wyboru różne środki transportu, którymi poruszają się po naszym mieście i po aglomeracji. Jeżdżą tramwaje, autobusy, mówimy o szybkiej kolei miejskiej, są samochody, ale są również rowery, także rowery elektryczne – mówi poseł Michał Jaros z klubu Koalicji Obywatelskiej.

Ми хочемо, щоб кожен поляк, кожна полька, кожна вроцлавянка та вроцлавянин мали вибір різних видів транспорту для пересування містом та агломерацією. Є трамваї, автобуси, ми говоримо про швидкісну міську залізницю, є автомобілі, але є також велосипеди, в тому числі електровелосипеди, – каже Міхал Ярос, депутат від клубу „Громадянська коаліція”.

Дофінансування пропонуватиметься не на всі велосипеди. Важливим буде те, де вони були виготовлені.

Dopłaty mają być oferowane nie na wszystkie rowery, istotne będzie to, gdzie zostały wyprodukowane.

Te dopłaty będą możliwe tylko i wyłącznie dla rowerów wyprodukowanych w Unii Europejskiej, żadne chińskie nie będą nas zalewały, ale przede wszystkim zależy nam na tym, żeby to polscy producenci skorzystali na tym. Tak jak mówiłem, rynek jest duży, to jest choćby milion rowerów produkowanych rocznie i on cały czas rośnie. W związku z tym wspieramy też polski biznes – dodaje poseł Michał Jaros.

– Ці дофінансування будуть доступні лише для велосипедів, вироблених в Європейському Союзі, жодні китайські велосипеди не заполонять нас, але перш за все ми хочемо, щоб польські виробники отримали вигоду. Як я вже казав, ринок великий, щорічно виробляється до мільйона велосипедів, і він весь час зростає. Тому ми також підтримуємо польський бізнес, – додає депутат Європарламенту Міхал Ярос.

Додаткові елементи також включені в програму.

W programie uwzględniono także przystosowane do transportu.

Takie rowery jak te, które stoją za nami, rowery transportowe, potocznie rowery cargo, to jest wspaniały wynalazek i mówię to jako użytkownik tego białego, który tu stoi. Sam codziennie rano odwożę swojego czteroletniego syna do przedszkola i obaj jesteśmy z tego powodu zachwyceni. Dla mieszkańców szczególnie śródmieścia, gdzie wiele podróży odbywamy na niedużych dystansach, o długości kilometra czy dwóch, trzech, to jest znakomita alternatywa – wyjaśnia miejski radny z klubu Koalicji Obywatelskiej i prezes Akcji Miasto Jakub Nowotarski.

– Такі велосипеди, як той, що їде позаду нас, транспортні велосипеди, розмовною мовою вантажні велосипеди, є чудовим винаходом, і я кажу це як користувач білого велосипеда, що стоїть тут. Я сам щоранку відвожу свого чотирирічного сина до дитячого садочка, і ми обоє в захваті від цього. Особливо для мешканців центральної частини міста, де багато поїздок здійснюються на короткі відстані, кілометр-два-три, це чудова альтернатива, – пояснює міський радник з клубу „Громадянська коаліція” і президент „Дійового міста” Якуб Новотарський.

Програма Mój rower elektryczny” передбачає дофінансування в розмірі 300 мільйонів злотих і, як очікується, триватиме з 2025 по 2029 рік або до тих пір, поки кошти не будуть вичерпані.

Program „Mój rower elektryczny” zakłada dofinansowanie w wysokości 300 milionów złotych i ma trwać od 2025 do 2029 lub do wyczerpania środków.

Jest to ważna perspektywa, Polska goni kraje Europy Zachodniej takie jak Holandia, Niemcy, Norwegia, więc kraje Unii Europejskiej i nie tylko w tym obszarze polityki transportowej. Tam są takie dopłaty do rowerów elektrycznych, my też takie byśmy chcieli – mówi poseł Michał Jaros.

– Це важлива перспектива, Польща наздоганяє західноєвропейські країни, такі як Нідерланди, Німеччина, Норвегія, тобто країни Європейського Союзу, і не тільки в цій сфері транспортної політики. Там існують такі дофінансування для електричних велосипедів, ми б хотіли, щоб і у нас були такі, – каже депутат Європарламенту Міхал Ярос.

Сумніви може викликати факт, що вже зараз на вроцлавських вулицях та тротуарах потрібно бути обачливішими, оскільки безшумні електровелосипеди можуть рухатися з великою швидкістю, створюючи небезпечні ситуації для пішоходів.

Wątpliwości może budzić fakt, iż już teraz na wrocławskich ulicach i chodnikach trzeba bardzo uważać, bo ciche, elektryczne rowery potrafią pędzić z dużymi prędkościami, stwarzając niebezpieczne dla pieszych sytuacje.

– Co do prędkości rowerów, które jeżdżą po chodnikach, to są często nielegalne rowery, które nie mają blokady, bo automatycznie, każdy rower elektryczny powinien mieć blokadę do 25 km/h. Na pewno jest to temat, którym trzeba byłoby się zająć – tłumaczy Agnieszka Dusza, miejska radna z klubu KO i propagatorka transportu rowerowego.

– Що стосується швидкості велосипедів, які їздять тротуарами, то часто зустрічаються нелегальні велосипеди, які не мають блокування, адже автоматично кожен електровелосипед повинен мати блокування до 25 км/год. Це, безумовно, тема, яка потребує вирішення, – пояснює Агнєшка Душа, депутатка міської ради від клубу KO і пропаганддистка велосипедного транспорту.

Інфраструктура також залишає бажати кращого. Хоча в багатьох місцях ми можемо комфортно їздити на велосипеді по спеціально відведених доріжках, це все ще не є нормою у всьому Вроцлаві.

Wiele do życzenia pozostawia na razie również infrastruktura. O ile w wielu miejscach wygodnie przejedziemy rowerem po wyznaczonych ścieżkach, to wciąż nie jest to norma w całym Wrocławiu.

– Pamiętajmy, iż każdy rower to jest jeden samochód mniej na ulicy, czyli też kierowcom powinno zależeć na tym, ponieważ im więcej rowerzystów, tym swobodniej przejeżdża się przez miasto. Dlatego też w ich interesie jest, żeby była wygodna i bezpieczna infrastruktura dla rowerzystów we Wrocławiu – dodaje radna Agnieszka Dusza.

– Пам’ятаймо, що кожен велосипед — це на одну машину менше на вулиці, а це означає, що водії також повинні дбати, адже чим більше велосипедистів, тим вільніший проїзд містом. Тому в їхніх інтересах мати у Вроцлаві зручну та безпечну інфраструктуру для велосипедистів, – додає радниця Агнєшка Душа.

WĘDRÓWKA W CIEMNOŚCI, CZYLI TUNEL W KOWARACH

Тунель під Коварським перевалом є одним з найдовших у Польщі. Він був побудований у 1905 році. Його будівництво активно підтримувала тодішня влада міст Ковари та Кам’яна Гура. Тоді планувалося зробити сполучення з Вроцлавом.

Tunel pod Przełęczą Kowarską jest jednym z najdłuższych w Polsce. Został wybudowany w 1905 roku. O jego budowę usilnie zabiegały ówczesne władze Kowar i Kamiennej Góry. Planowano zrobić połączenie z Wrocławiem.

To jest najdłuższy tunel kolejowy. Znajduje się w Kowarach i łączy Kowary z gminą Kamienna Góra. W tej chwili jest nieużywany, nie jeżdżą nim pociągi, ale mam nadzieję, iż w niedługim czasie będzie wykorzystywany przez Dolnośląską Kolej i tamtędy będzie jechał pociąg. w tej chwili tunel jest w opracowaniu, bo trzeba pamiętać, iż na początku XIX wieku i XX wieku były inne standardy niż teraz. Tunel musi być dostosowany do obecnych przepisów lub muszą być wprowadzone odstępstwa, żeby pociąg mógł tamtędy przejeżdżać — mówi Elżbieta Zakrzewska, burmistrz miasta Kowary.

-Це найдовший залізничний тунель. Він знаходиться в Коварах і з’єднує Ковари з муніципалітетом Кам’яна Гура. На даний момент він не використовується, поїзди по ньому не ходять, але я сподіваюся, що в найближчому майбутньому він буде використовуватися Нижньосілезькою залізницею і по ньому буде ходити потяг. На даний момент тунель знаходиться в стадії розробки, тому що потрібно пам’ятати, що на початку 19-го і 20-го століть були інші стандарти, ніж зараз. Тунель повинен бути адаптований до нинішніх норм або необхідно зробити відступ, щоб потяг міг там проїхати, – каже Ельжбета Закржевська, мер міста Ковари.

Tunel jest naprawdę wyjątkowy, powstał w latach 1901-1905. Na początku miał charakter typowo towarowy, czyli wożono tędy urobek. Ruch osobowy dopiero zaczął się w latach 80. Najciekawsze jest jego długość i umieszczenie. Tunel znajduje się pod Przełęczą Kowarską, która leży 729 metrów nad poziomem morza. Musiał być niżej, ponieważ ówczesna technologia nie pozwalała na to, żeby pociągi mogły pokonać takie wzniesienie. Udało się ten tunel otworzyć, co oczywiście trwało kilka lat — mówi Grzegorz Truchanowicz, przewodnik sudecki.

-Тунель справді унікальний, він був побудований між 1901 і 1905 рр. Спочатку він був типово вантажним, тобто перевозив викопані матеріали. Пасажирський рух розпочався лише у 1980-х. Найцікавішим є його довжина та розташування. Тунель розташований під перевалом Коварська, який знаходиться на висоті 729 метрів над рівнем моря. Він мав бути нижчим, оскільки тогочасні технології не дозволяли потягам підніматися на таку висоту. Нам вдалося відкрити цей тунель, що, звичайно, зайняло кілька років, – розповідає Гжегож Труханович, судетський гід.

Після закриття тунель став туристичною атракцією і його часто відвідують, хоча формально він не входить до жодного туристичного маршруту. Занедбаний і не відремонтований, тунель протікає.

Po zamknięciu tunelu stał się on atrakcją turystyczną i często jest zwiedzany, mimo iż formalnie nie znajduje się na żadnym szlaku turystycznym. Opuszczony i nienaprawiany tunel przecieka.

Wielu turystów i mieszkańców traktuje go jako trasę turystyczną, ale nie jest to trasa turystyczna. Nieoficjalnie nie powinniśmy tędy chodzić, ale pod koniec lat 80., kiedy zamknięto tunel, ludzie zaczęli tędy chodzić i okazało się, iż to jest bardzo interesująca trasa, która daje trochę adrenaliny i ciekawości. W okresie zimowym, co najciekawsze, można zobaczyć przepiękne wiszące lodowe formacje, co daje trochę klimatu grozy, ale też piękna — dodaje Grzegorz Truchanowicz, przewodnik sudecki.

-Багато туристів і місцевих жителів сприймають його як туристичний маршрут, але це не туристичний маршрут. Неофіційно ним не можна ходити, але наприкінці 1980-х, коли тунель був закритий, люди почали ходити ним, і це виявився дуже цікавий маршрут, який дає трохи адреналіну і цікавості. Взимку, що найцікавіше, можна побачити красиві висячі крижані утворення, які створюють атмосферу жаху, але також і краси, – додає Гжегож Труханович, судетський гід.

Довжина тунелю становить 1025 метрів.

Tunel ma 1025 metrów długości.

Це була остання новина на сьогодні. Дякуємо, що були з нами. До зустрічі у наступному випуску.

To była ostatnia wiadomość na dziś. Dziękuję, iż jesteście państwo z nami. Do zobaczenia w kolejnych odcinkach.

Idź do oryginalnego materiału